Существует два распространенных заблуждения в толковании и понимании уровня английского языка, который называют "продвинутым" (Advanced), о чём мы сейчас и поговорим. Первое заблуждение заключается в том, что на продвинутом уровне студенты сталкиваются с более сложными грамматическими структурами, которые они никогда не встречали ранее. Второе заблуждение, что на продвинутом уровне появляются более сложные и трудные для понимания слова.
Первое предположение просто не соответствует действительности. Было бы неправильно утверждать, что сложность грамматики и синтаксических конструкций возрастает при переходе от более низкого уровня языка к более высокому.
Действительно, на продвинутых уровнях языка присутствует много "сложной лексики", но эта проблема сравнительно легко разрешается при использоании компетентного словаря. Правда, также, и то, что способ, которым слова связываются друг с другом в устойчивые смысловые фразы (collocations), как правило, считается одним из основных элементов, свидетельствующих об усвоении языка и, это же и является источником трудностей. Студенты не всегда способны воспроизводить правильные идиоматические выражения, но они имеют меньше трудностей с их пониманием. То есть, когда они читают текст или слушают чью-то речь - понимают устойчивые словосочетания или идиомы, но сами их не используют в силу недостаточной тренировки. Способность восприятия всегда превосходит способность воспроизведения.
Существуют четыре основных фактора (за исключением сложной лексики), которые определяют уровень языка, как "продвинутый" (advanced): содержание, аллюзия, синтаксис, элементы грамматики.
Текст на "продвинутом" уровне предполагает обширный кругозор, так называемое "знание мира" - знания, которые должны присутствовать у читателя ещё до того, как он начнёт декодировать напечатанные знаки и символы текста в информацию. Чем более специализированный текст, тем сложнее его понимать, и это относится в равной степени, как к носителям языка, так и к тем, для кого английский не является родным. Отсюда следует, что узкоспециализированные тексты не должны быть включены в курс "продвинутого" английского. Они должны быть научно-популярного характера и не более того. Тексты, взятые из широкого спектра сфер человеческой деятельности, должны отражать то же самое предположение, которое делают редакторы серьёзных печатных изданий, а именно, что их читатели, независимо от их возраста, - взрослые люди. Тексты должны представлять такой английский, и публицистический и общий, с которым образованные люди, с живым и глубокомысленным восприятием окружающего их мира, сталкиваются почти ежедневно.
Это стилистический приём, когда соотносится описываемое или происходящеее в действительности с устойчивым понятием или словосочетанием литературного, исторического, политического, мифологического и т.п. характера. Пример аллюзии: употребление словосочетания "великий комбинатор", взятого из романа И. Ильфа и Е. Петрова "Двенадцать стульев", в качестве чьей-либо характеристики. Используя аллюзию, автор предполагает, что читатель владеет достаточными знаниями, начитанностью и кругозором, чтобы понять намёк на источник аллюзии. Или, например, если автор ссылается на "двойную спираль", он или она предполагает, что читатель столкнулся с этой концепцией до ознакомления с текстом и, следовательно, это не нужно объяснять. Аллюзия может также быть связана с внутринациональными общеизвестными и общепринятыми традициями и фактами, такими, как например, культурные ценности, имея в виду аспекты жизни в английском обществе, которые могут быть неясными для обучающегося. Ссылка на, скажем, ‘the old-boy network’ (старые связи, блат, кумовство) имеет смысл для носителей языка, но может быть недоступна для обучающихся.
То, что делает язык трудным, это не только слова, а способ, которым слова объединяются в предложения, т.е. синтаксиса. Предложение представляет собой сумму слов и фраз, и эта итоговая сумма больше, чем отдельные части предложения. Среди особенностей синтаксиса, которые вызывают трудности, являются: причастные и деепричастные обороты, придаточные определительные предложения, аппозиция (определения в форме существительного или фраз из существительных; например "курица-хохлатка", хохлатка – аппозиция), придаточные обстоятельственные предложения, комплементации после глаголов (фраза или слово, которой необходимо следовать после глагола, чтобы завершить смысловую фразу вместе с этим глаголом), прилагательные и существительные. Общеизвестно, что после нескольких лет обучения, учащиеся могут по-прежнему испытывать трудности в понимании таких изданий, как Time Magazine, The Times и The Economist и другой солидной прессы, потому что они не имеют опыта анализирования сложных синтаксических структур. Поэтому ключ к пониманию сложных предложений является грамотный анализ синтаксиса. Именно анализ и синтез сложных синтаксических структур и даёт понимание студентам что такое на самом деле сложный продвинутый уровень языка.
Знакомые грамматические темы создают необычные проблемы, потому что, весь период своего обучения студенты получали слишком упрощённое представление о них. Понимание общеизвестных правил, таких, как использование, например, Present Continuous для описания действия и события в процессе на момент речи, должно быть расширено до понимания того, что предложение «Люди становятся все менее терпимы к курению в наше время» тоже относится к этой же самой форме. Материалы продвинутого уровня, поэтому, требуют более глубокого понимания грамматических структур, и того, что они передают, а также устранение устойчивых ошибок.